Cel mai mare jucător de pe piața mondială de ebook, Amazon, refuză de ani buni orice ebook în limba


Pentru Kindle, limba română nu există. Cel mai mare jucător de pe piața mondială de ebook, Amazon, nu publică ebook-uri în limba română, iar deținătorii de Kindle nu pot găsi, la căutarea după limbă, româna. Există şi o metodă neoficială de publicare care poate fi încercată, însă sorții de izbândă sunt mici. Ar fi timpul ca limba noastră, vorbită de 30 de milioane de oameni, să nu mai fie refuzată sistematic şi să devină oficială şi pentru Kindle.​

Dar să descriu lucrurile mai pe larg. Am debutat ca scriitor in 2016 cu romanul SF „Tentoria” şi, după toată nebunia publicării cărții tipărite, m-am gândit numaidecât şi la varianta ebook. Urma să văd cum şi unde e cel mai bine să o public, aşa că am făcut puțină cercetare şi am aflat repede ca mai mult de jumătate din piața de ebook este deținută de Amazon (prin Kindle). Apoi mai erau Apple iBooks, B&N Nook, Google, Kobo ş.a. Cele mai multe analize vorbeau de peste 70% din piață deținută de Kindle, dar îi voi lăsa pe alții să îşi dea cu părerea referitor la cifrele exacte. Cert este că cifra era foarte mare, de neignorat. Atunci mi-am spus: obiectivul numărul unu pentru varianta ebook a cărții mele este Kindle!

Pentru că îmi publicasem cartea la o editură non-exclusivistă, totul depindea de mine, aveam doar câțiva paşi de făcut şi cartea era deja online.

Şi atunci am descoperit problema: pentru Kindle, limba română nu există. Practic, dacă te duci pe pagina lor de publicare a unui ebook, limba română lipseşte ca opțiune. Bineînțeles, la fel şi la căutarea de ebook-uri pe o tabletă Kindle sau pe pagina Amazon. Limba română nu este printre criteriile de căutare.

După ce am văzut că nu se poate publica pe Kindle, am scris cu însuflețire o scrisoare către Amazon, sperând că e doar o problemă temporară pe care o vor remedia, sperând că pot face o schimbare rapidă, cumva. Pe scurt, răspunsul a fost cât se poate de clar: ne pare rău, dar pe Kindle nu se poate publica în limba română. Am scris din nou: Dar, totuşi, hai să facem ceva! Ştiți, limba română, vorbită de mulți oameni etc. Nu mi-au mai răspuns.

Atunci, m-am supărat atât de tare, încât am zis că nici nu mai vreau să aud de Kindle. Practic, limba noastră nici nu există pentru ei. Nu o voi publica până nu vor rezolva problema! Ulterior, căutând mai mult pe forumuri de discuții, am înțeles că mai erau şi alți români care au ridicat problema şi că, cel mai probabil, motivul este că Amazon nu are români angajați care să valideze conținutul cărților propuse spre publicare. Iar asta m-a mai liniştit. De ce? Pentru că mi-am spus: din atâtea milioane de vorbitori şi din atâția expați pe care îi avem în lumea întreagă, vor găsi să angajeze pe cineva foarte curând.

Dar iată că ori nu a fost ăsta motivul, ori ceva nu a mers. Acum, după încă un an şi jumătate, lucrurile sunt la fel şi, da, mi-am propus să nu mai aştept o veşnicie; m-am hotărât să încerc şi eu ce au încercat şi alții, declararea cărții într-o altă limbă. Da, s-a reuşit în unele cazuri.

După ce am transformat cartea în format Kindle (fişier cu extensie .mobi), mi-a luat doar două ore să o public... în limba romanş (a nu se citi „română”). Când vine vorba de paşii de publicare, totul este foarte clar explicat şi simplu. Jos pălăria pentru Amazon la aspectul ăsta.

Însă dilema legată de limba noastră dulce şi riscul ca ebook-ul adăugat astfel să fie delistat încă rămân.

Limba română este vorbită de aproximativ 30 de milioane de oameni (români, moldoveni şi alți vecini). Practic, realitatea spusă corect este: toți aceşti oameni vorbesc o limbă care nu există oficial pentru cea mai mare parte din piața ebook-urilor.

Trist, aş spune. Sau trebuie să fim deocamdată mulțumiți că o parte infimă din scrierile în limba română sunt publicate cumva pe Kindle, chiar şi într-o altă limbă?

Pentru cei curioşi, acele mult prea puține ebook-uri de la Amazon scrise în limba română sunt publicate ca fiind în limba romanş, însă mai poți găsi câteva declarate în spaniolă, engleză, italiană ş.a.

Să fiu sincer, în ignoranța mea, nici nu ştiam că există aşa o limbă... până la Kindle. Deci, tot respectul, am mai învățat şi eu ceva şi vă împărtăşesc şi vouă. Romanş este o ramură vestică a limbii retoromane (în engleză „Romansh”), vorbită în special în Elveția, unde este şi limbă oficială. Totul OK, numai că romanşa este vorbită de aproximativ 60 de mii de oameni. Asta înseamnă doar 0,2% din numărul vorbitorilor de limbă română, ca să avem corect calculele; şi, dacă sunteți curioşi, arată cam aşa: Tuots umans naschan libers ed eguals in dignità e drets. Els sun dotats cun intellet e conscienza e dessan agir tanter per in uin spiert da fraternità.

De aici, apare, firesc, o întrebare: cum a reuşit Amazon să ia în considerare o limbă cu atât de puțini vorbitori, însă nu şi limba română? Poate că o foarte mică parte din Elveția contează mai mult decât România? Sau poate că elvețienii au ştiut sa bată mai tare cu pumnul în masă? Nici nu mai vreau să mă gândesc.

Cireaşa de pe tort? Pe lângă romanş, mai sunt şi alte limbi cu un număr chiar mai mic de vorbitori, în care poți să publici o carte pe Kindle: Frizona nordică: 10000 de vorbitori; Cornica: 3000 de vorbitori; Manx: doar 1800 de vorbitori! şi altele.

Şi apoi vorbeşti singur: Mă, da’ noi, 30 de milioane de oameni, chiar nu contăm?

Şi aici concluzionez: or fi ceva probleme pe care Amazon le are de rezolvat, ei le ştiu mai bine, însă părerea mea este că ascunderea unei limbi vorbite de 30 de milioane de oameni nu poate fi o soluție temporară, nu pe durata a câțiva ani!

Să fie clar, scriu acest articol cu intenția de a fi constructiv, de a mai crea un impuls în direcția remedierii acestei situații, sperând să nu intru în nicio polemică. Avem instituții, organizații culturale, trusturi romaneşti de carte etc care sunt convins că sunt interesate să susțină limba şi cartea scrisă în română pe piața de ebook. Mă îndrept cu mare încredere către acestea şi propun să începem o campanie oficială de negociere cu Amazon şi, de ce nu, de a veni în sprijinul lor dacă este nevoie. Mai degrabă, să pornim cu o variantă „beta”, dacă altfel nu se poate, până când toate problemele se vor rezolva, decât să jignim un popor întreg şi să ignorăm total o limbă şi o piață atât de mare. Amazon este o companie solidă şi cu interes de dezvoltare şi sunt convins că, dacă ne adresăm aşa cum trebuie, ne vor asculta. Chiar cred că nimeni nu are nimic cu cărțile în limba română şi nici cu limba noastră, ci doar s-a ajuns într-o situație nefericită din care putem ieşi repede, împreună cu Amazon. Personal, sunt aici să susțin acest demers şi vreau să îmi dedic o parte din timp pentru a îl vedea dus la bun sfârşit.

Până când problema se va rezolva, mă bucur că o serie de ebook-uri Kindle în limba română sunt deja acolo, publicate, chiar şi declarate în alte limbi.

Aşa arată ebook-ul meu publicat în limba romanş:

https://www.amazon.com/Tentoria-Romansh-Sorin-Banu-ebook/dp/B078NSV3L2

Credeți-mă, daca îl veți citi, veți înțelege că sunteți vorbitori înnăscuți de romanş!

Sorin Banu (doriți să mă contactați în legătură cu acest demers? www.tentoria.ro/contact)

Noutăţi
  • Facebook Social Icon

Urmareste-ne pe

© 2016 Sorin Banu

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now